為您找到相關(guān)結(jié)果 1085 篇
-
。2010年,這位91歲的老人送給王麗莉一個簽有自己名字的雪茄盒,兩個人也約定接下來兩個月會將Robaina的自傳體翻譯成中文。但老人一個月后過世,雪茄盒成為這位
-
;兩個人也約定接下來兩個月會將Robaina的自傳體翻譯成中文。但老人一個月后過世,雪茄盒成為這位傳奇人物留給她的最后的禮物。
-
,起好“窗口”的功能。這要求具備扎實的辦公室業(yè)務(wù)知識,做到心中有脈絡(luò),筆底見真章。作為一名中文系畢業(yè)的學生,進入到行業(yè)以來,我一直在努力學習
-
,但香檳、葡萄酒、巧克力還是值得購買,機場內(nèi)配有中文導(dǎo)購。
此外,泰國曼谷國際機場、澳大利亞悉尼機場、瑞士蘇黎世機場,三個機場內(nèi)的免稅店都是
-
,占據(jù)地球六分之一人口的泱泱大國,如果總是看著諾獎干瞪眼,這于情于理也是說不過去的,尤其是在人文范疇里的文學獎,中文文學滋潤了六分之一
-
國衛(wèi)生與公眾服務(wù)部副部長高京柱在《環(huán)球時報》與環(huán)球網(wǎng)聯(lián)合發(fā)表署名文章《降低煙草危害,中美創(chuàng)建無煙工作場所伙伴項目》。中文全文如下:
降低煙草危害 中美創(chuàng)建無煙工作場所伙伴
-
1924年由詩人徐志摩將“Cigar”譯為中文的“雪茄”,“雪茄”一詞才開始普遍使用。
作為一種特殊煙草制品,雪茄的好處有三:一具有更為健康的抽吸方式
-
? 煙草在線據(jù)BWCHINESE中文網(wǎng)報道 中國時事評論員魏英杰撰文:把香港嚴厲的禁煙條例移植到內(nèi)地行不行?最后可能會發(fā)生兩個問題。
?
筆者從香港回內(nèi)地前
-
穩(wěn)定發(fā)展現(xiàn)代煙草農(nóng)業(yè),要從根本上扭轉(zhuǎn)這一不良局勢。
1.4 煙農(nóng)素質(zhì)較差,隊伍不穩(wěn)定
我國農(nóng)村勞動力小學以下文化程度占37.3%,初中文化程度占50.2
-
;這部小說曾多次被拍攝成影視劇。林語堂更因《京華煙云》成為第一位獲諾貝爾文學獎提名的華人。 這本書原是用英文寫的,開始譯成中文時叫《瞬息京華》,這顯然是沒有把握住作者的創(chuàng)作意圖