翻譯頁碼:362-388頁
1599年,喬治·查普曼(George Chapman)的舞臺劇-《愉快的一天》(An Hvmerovs Dayes Myrth)在1597-1598年上演后于1599年出版,劇中紳士向酒館店主索要雪茄煙,卻遭遇店主以酸模葉(Dock)冒充的情節(jié),揭示了雪茄煙售賣中的欺詐現(xiàn)象。
同年,沃爾特·雷利爵士(Sir Walter Raleigh)等人的《美洲(第八輯)》(America Pars Viii)出版,書中在描述航行經(jīng)歷時,多次附帶提及煙草,比如瓦勞人對雪茄煙的喜愛。
約翰·杰勒德(John Gerard)的《樹木、灌木及植物目錄》(Catalogvs Arborvm, Frvticvm Ac Plantarvm)擴充版也于1599年發(fā)行,書中記錄了煙草的不同品種,對一些植物學(xué)術(shù)語提供了英文對應(yīng)詞。比如:“Hyoscyamus Luteu”為黃花天仙子”;“Tabaco”為印第安煙草,或秘魯天仙子。另外,黃花煙草和紅花煙草的變種都在其園藝收藏之列。
托馬斯·納什(Thomas Nash)的《納什的齋期讀物》(Nashes Lenten Stvffe)同樣在1599年出版,書中獻詞里“煙鬼中的大王”等表述,以及文中對抽吸雪茄煙現(xiàn)象的調(diào)侃,都體現(xiàn)出煙草在當(dāng)時社交和文化語境中的位置。
1600年,理查德·哈克盧伊特(Richard Hakluyt)的《主要航海記》(The Principal Navigations)出版。書中詳細記載了西印度煙草的情況,還有德雷克和約翰·霍金斯一行人用工具交換紅花煙煙葉等故事。
同年,讓·利博(Jean Liebault)的《鄉(xiāng)村住宅》,或《鄉(xiāng)村農(nóng)場》(Maison Rvstiqve, Or The Covntrie Farme)由理查德·瑟夫利特翻譯后出版。瑟夫利特的譯本依據(jù)的是1583年的版本(此版最為詳細),因此,利博所提供的關(guān)于煙草的詳盡信息首次以完整的英文呈現(xiàn)出來。
1600年,本·瓊森(Benjamin Jonson)的《人人掃興》(Every Man Ovt Of His Hvmor)出版。這是第一部對煙草這一主題進行詳細論述的英語戲劇。該劇圍繞伊麗莎白時代時髦公子吸煙的矯揉造作和鋪張浪費展開情節(jié),塑造了“吸煙藝術(shù)教授”這樣的角色,展現(xiàn)了“煙鬼”們的荒唐行為,諷刺了當(dāng)時的社會風(fēng)氣。
威廉·沃恩(William Vaughan)的《健康自然指南》(Natvrall Directions For Health)在1600年首次出版,書中對煙草的藥用價值和危害進行了探討。
1599-1600年出版的相關(guān)著作標(biāo)題頁
1601-1602年,菲拉雷特斯(Philaretes)的《給掃煙囪工人的作品》(Work For Chimny’Sweepers)出版,這部作品嚴厲抨擊吸煙行為,從道德層面譴責(zé)煙草對社會風(fēng)氣的不良影響,還基于當(dāng)時被廣泛接受的對煙草物理特性的誤解,指出煙草的危害,推動了反煙草運動的興起。
1602年,羅杰·馬貝克(Roger Marbeck)的《為煙草辯護》(A Defence Of Tabacco)出版,針對菲拉雷特斯的觀點,馬貝克進行反駁,揭示了菲拉雷特斯文章中的荒謬和矛盾之處,強調(diào)了煙草的益處。
同年,約翰·博蒙特爵士(Sir John Beaumont)的《煙草的蛻變》(The Metamorphosis Of Tabacco)出版,這是英語中最早完全以煙草為主題的詩歌。這部作品以英雄詩體裁歌頌煙草,賦予煙草神圣的起源和諸多優(yōu)點。
何塞·德·阿科斯塔(Jose De Acosta)的《美洲的第九輯和最后部分》(Americae Nona & Postrema Pars)在1602年出版。書中提及莫納德斯、“Nicotiana”和“Petum”藥膏,展示了煙草在美洲的情況。
1601-1602年出版的相關(guān)著作標(biāo)題頁
這些作品跨越不同年份出版,涵蓋戲劇、航海記錄、植物志、醫(yī)學(xué)手冊、詩歌等多種體裁,全方位地展現(xiàn)了煙草所引發(fā)的文化和社會層面的思考。