4月11日,CAO雪茄旗下有一個皮隆陳年( Pilón A?ejo )的特殊限量版雪茄將向零售商發貨。2015年CAO雪茄發布過一個名為“皮隆”的產品線,眼下這款限量版算是 Pilón的一個分支。這款限量版和最初版本的煙葉混合成分不一樣,并且在卷制后放在發酵室里繼續陳化了兩年。a?ejo這個詞在西班牙語里是“老”的意思,通常用于一些發酵的東西。
Pilón是一個雪茄行業的術語,指的是成堆的煙葉堆積起來發酵的過程。煙草、水分的自重在堆積過程產生熱量,激活發酵過程。當溫度達到一定程度時,煙葉堆會被分解,重新搭建。這個發酵過程會持續幾個月時間。
這款限量版雪茄使用的茄衣是厄瓜多爾種植的蘇門答臘種子煙葉,茄套是洪都拉斯煙葉,茄芯是多米尼加、尼加拉瓜的混合煙葉。口味強度是中等到濃郁。每盒20支的包裝。有三個尺寸。羅布圖,54環徑,5.5英寸,單支售價8.89美元。公牛,52環徑,6英寸,單支售價8.99美元。
皮隆的常規產品線是在尼加拉瓜生產,而這次皮隆陳年的限量版是在洪都拉斯的HATSA工廠卷制。美國市場將限量發售5000盒。
附參考文章:
A limited-edition line of specially aged cigars called CAO Pilón A?ejo will be shipping to retailers on April 11. An offshoot of the CAO Pilón brand released in 2015, these new smokes not only have a different blend from the original, but have been sitting in an aging room for two years after they were rolled, according to brand owner General Cigar Co. The word a?ejo is Spanish for “old” and is often used for anything that’s aged.
Pilón is a term referring to the stacks of tobacco leaves arranged in large piles for fermentation. Through the combined weight of the tobacco and moisture, heat is generated, thus activating the fermentation process. When the desired temperature is reached, the piles are broken down and rebuilt, a process that can last months. The tobacco for these particular pilónes were arranged in circular piles, which is an alternate method of fermentation.
The new line consists of a Sumatra-seed wrapper from Ecuador with a Honduran binder and mix of Dominican and Nicaraguan filler. The cigars are intended to be medium to full-bodied and are offered in three sizes: Robusto, measuring 5 1/2 inches by 54 ring gauge ($8.89); Toro, 6 by 52 ($8.99); and Gigante, 5 7/8 by 60 ($9.29). They come packaged in boxes of 20.
Unlike the regular-production Pilón line, which is made in Nicaragua, CAO Pilón A?ejo is made at the HATSA factory in Honduras. Production will be limited to 5,000 boxes for the U.S. market.
2025中國雪茄(四川)博覽會暨第七屆“中國雪茄之都”全球推介之旅